摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Contents | 第6-8页 |
Introduction | 第8-10页 |
Chapter One Task Description | 第10-14页 |
1.1 Definition of Medical Interpreting | 第10-11页 |
1.2 Characteristics of Medical Conference Interpreting | 第11-14页 |
Chapter Two The Process of C-E Consecutive Interpreting | 第14-16页 |
2.1 Preparation | 第14-15页 |
2.2 Interpreting | 第15-16页 |
Chapter Three Assessment of Simulation Interpreting | 第16-19页 |
Chapter Four Problems in Simulation Interpreting | 第19-25页 |
4.1 Lexicon Elements | 第19-20页 |
4.1.1 Jargons | 第19-20页 |
4.1.2 New medical terms | 第20页 |
4.1.3 Abbreviations | 第20页 |
4.2 Memory Elements | 第20-22页 |
4.3 Note-taking and Note-reading | 第22-23页 |
4.4 Syntactical Features | 第23页 |
4.5 Dialectical Features and Accent | 第23-25页 |
Chapter Five Recommendations and Suggestions | 第25-30页 |
5.1 Strategies for Barriers in Vocabulary Feature and Cultural Background | 第25-27页 |
5.1.1 Strategies to Break Lexicon Barriers | 第25-26页 |
5.1.2 Acquisition of Cultural Knowledge | 第26-27页 |
5.2 Strategies for Memory Training | 第27页 |
5.2.1 Retelling Exercises | 第27页 |
5.2.2 Shadowing Exercises | 第27页 |
5.3 Note-taking Techniques | 第27-30页 |
5.3.1 Medical Jargons | 第27-28页 |
5.3.2 Logical Links | 第28-30页 |
Conclusion | 第30-31页 |
References | 第31-33页 |
Appendix I | 第33-39页 |
Appendix II | 第39-46页 |
导师及作者简介 | 第46-47页 |
Acknowledgements | 第47页 |