摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
Chapter One Task Description | 第6-10页 |
1.1 Introduction to the Translation Task | 第6-8页 |
1.1.1 A Brief Introduction to the Book | 第6-7页 |
1.1.2 A Brief Introduction to the Translation Work | 第7-8页 |
1.2 Analysis of the Source Text | 第8-10页 |
1.2.1 Main Content of the Source Text | 第8页 |
1.2.2 Features of the Source Text | 第8-10页 |
Chapter Two Process Description | 第10-12页 |
2.1 Preparation | 第10页 |
2.2 While-Translating | 第10-11页 |
2.3 Proofreading | 第11-12页 |
Chapter Three Case Study | 第12-43页 |
3.1 Theoretical Foundation | 第12-17页 |
3.1.1 Functional Equivalence Theory | 第12-15页 |
3.1.2 Communicative Translation Theory | 第15-17页 |
3.2 Translation Methods Applied and Analysis | 第17-43页 |
3.2.1 At the Lexical Level | 第18-26页 |
3.2.2 At the Syntactic Level | 第26-35页 |
3.2.3 At the Contextual Level | 第35-43页 |
Chapter Four Conclusion | 第43-46页 |
4.1 Summary | 第43-44页 |
4.2 Limitations and Implications | 第44-46页 |
Bibliography | 第46-48页 |
Appendix | 第48-133页 |
Acknowledgements | 第133页 |