汉语和蒙语反义词对比研究

汉蒙反义词论文 对比研究论文 异同点论文 原因论文
论文详情
词的意义是客观事物或现象在人们意识中概括的反映,并且是由使用这种语言的民族在社会交际过程中约定俗成的。从词所含意义的多少和词与词之间意义上的关系来看,又可分为不同的词义类别,诸如单义词、多义词、同义词、反义词等。由于词义的形成具有民族性的特点,所以汉语反义词和蒙语反义词既有共性的一面,又有各自的一些特点。对此,中蒙两国的语言学家都已经注意到了一点,并且在这方面的研究取得了可观的成果。本论文企图在学习前辈语言学家和当代贤达的研究成果的基础上,用对比语言学、文化语言学、认知语言学等有关理论为指导,对汉语反义词和蒙语反义词的各自特点作进一步梳理,尽力揭示彼此之间的异同,探寻其背后的文化方面的深层原因。全论文共有七章。第一章为绪论,首先回顾汉语反义词和蒙语反义词的研究历程,概述中、蒙两国语言学界对于反义词的理解,以及前辈和当代贤达关于汉蒙反义词对比研究的状况;然后就本文的研究意义、研究方法、语料来源、论文结构等做出简要说明。第二章至第六章为正文。第二章至第四章从语义类型、结构方式、语用特点三方面,对汉蒙反义词进行对比研究,在说明各自特点的基础上,指出彼此异同所在;第五、第六章从文化背景、认知心理两方面,对汉蒙反义词进行对比研究,在揭示各自特点之后指出彼此之间的异同。第二章至第四章为描写性对比研究,第五、第六章为解释性研究;前者基本是在内部语言学的微观视野下进行,后者则是在外部语言学的宏观视域下展开。第七章为结语。说明汉蒙反义词对比研究的学术价值和实践意义,包括对汉语和蒙语研究的促进价值,对汉文化和蒙文化研究的补充价值,对汉蒙翻译实践的启发价值,以及对第二语言教学的指导价值。最后,笔者反思本论文不足之处,并就今后如何深化研究说提出初步打算。
摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 绪论第9-21页
    1.1. 汉语和蒙语反义词研究概况第9-17页
        1.1.1 汉语反义词研究概况第9-10页
        1.1.2 蒙语反义词研究概况第10-11页
        1.1.3 汉语反义词界定第11-14页
        1.1.4 蒙语反义词界定第14-16页
        1.1.5 汉蒙语言对比研究现状第16-17页
    1.2 本文研究说明第17-21页
        1.2.1 预期目的第17-18页
        1.2.2 研究意义第18-19页
        1.2.3 采取方法第19页
        1.2.4 语料来源第19-20页
        1.2.5 论文结构第20-21页
第二章 汉蒙反义词语义类型对比第21-45页
    2.1 从语义角度对汉语反义词的研究第21-26页
        2.1.1 汉语反义词语义类型第21-24页
        2.1.2 汉语反义词从义项关系上的分类第24-25页
        2.1.3 汉语反义词与多义词的关系第25-26页
    2.2 从语义角度对蒙语反义词的研究第26-42页
        2.2.1 蒙语反义词语义类型第27-33页
        2.2.2 从词类上划分蒙语反义词第33-39页
        2.2.3 蒙语反义词与多义词的关系第39-42页
    2.3 汉蒙反义词语义类型的异同第42-43页
        2.3.1 共同点第42-43页
        2.3.2 不同点第43页
    2.4 小结第43-45页
第三章 汉蒙反义词结构方式对比第45-56页
    3.1 汉语反义词结构方式第45-47页
        3.1.1 复合反义词第45-47页
        3.1.2 派生反义词第47页
    3.2 蒙语反义词结构方式第47-53页
        3.2.1 词根反义词第47-52页
        3.2.2 派生反义词第52-53页
    3.3 汉蒙反义词结构的异同第53-55页
        3.3.1 共同点第53-54页
        3.3.2 不同点第54-55页
    3.4 小结第55-56页
第四章 汉蒙反义词语用对比第56-74页
    4.1 汉语反义词与语用特点第56-61页
        4.1.1 从语用角度对汉语反义词的研究第56-58页
        4.1.2 汉语反义词构成的谜语语用特点第58-59页
        4.1.3 汉语反义词构成的谚语和成语语用特点第59-61页
    4.2 蒙语反义词与语用特点第61-71页
        4.2.1 从语用角度对蒙语反义词的研究第62-66页
        4.2.2 蒙语反义词构成的谜语语用特点第66-67页
        4.2.3 蒙语反义词构成的谚语和成语语用特点第67-71页
    4.3 汉蒙反义词语用特点的异同第71-73页
        4.3.1 共同点第71-72页
        4.3.2 不同点第72-73页
    4.4 小结第73-74页
第五章 汉蒙反义词文化背景对比第74-89页
    5.1 反义词与汉蒙文化第74-85页
        5.1.1 汉语反义词与汉民族文化第75-77页
        5.1.2 蒙语反义词与蒙古民族文化第77-85页
    5.2 汉蒙反义词文化背景之异同第85-87页
        5.2.1 共同点第85-86页
        5.2.2 不同点第86-87页
    5.3 小结第87-89页
第六章 汉蒙反义词认知对比第89-97页
    6.1 反义词与认知第89-93页
        6.1.1 汉语反义词反映的汉民族认知特点第89-91页
        6.1.2 蒙语反义词反映的蒙古族认知特点第91-93页
    6.2 汉蒙语认知对比第93-95页
    6.3 汉蒙反义词认知异同第95-96页
        6.3.1 共同点第95页
        6.3.2 不同点第95-96页
    6.4 小结第96-97页
第七章 结语第97-106页
    7.1 汉蒙反义词对比研究的学术价值和实践价值第97-104页
        7.1.1 对汉语和蒙语研究的促进价值第98-99页
        7.1.2 对汉文化和蒙古文化研究的补充价值第99-100页
        7.1.3 对汉蒙翻译实践的借鉴价值第100-103页
        7.1.4 对第二语言教学的指导价值第103-104页
    7.2 本文不足之处和今后打算第104-106页
        7.2.1 不足之处第104页
        7.2.2 今后打算第104-106页
参考文献第106-117页
致谢第117页
论文购买
论文编号ABS537790,这篇论文共117页
会员购买按0.30元/页下载,共需支付35.1
不是会员,注册会员
会员更优惠充值送钱
直接购买按0.5元/页下载,共需要支付58.5
只需这篇论文,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
相关论文

点击收藏 | 在线购卡 | 站内搜索 | 网站地图
版权所有 艾博士论文 Copyright(C) All Rights Reserved
版权申明:本文摘要目录由会员***投稿,艾博士论文编辑,如作者需要删除论文目录请通过QQ告知我们,承诺24小时内删除。
联系方式: QQ:277865656