内容依托教学模式中学科知识习得研究:一项基于法律英语课程的案例研究

基于学科内容的语言教学论文 学科知识论文 法律英语论文 行动研究论文
论文详情
在过去的几十年里,基于学科内容的外语教学模式(简称依托式外语教学),即语言教学与学科内容教学相结合的语言教学模式,在西方高校里十分盛行。依托式外语教学被认为是当代二语/外语教学法中最有代表性的成就之一。由于语言教学所依托的学科内容之间相去甚远,学科内容与语言结合的方式多种多样,对学生掌握学科内容的要求也各不相同,因此,依托式外语教学就形成了各种各样的教学模式。依托式外语教学有其深厚的理论基础。正如Grabe和Stoller(1997)所言,“对依托式外语教学的研究从二语习得到职业培训,再到各种教育心理学和认知心理学的研究无所不有。”因此,有关依托式外语教学的理论,包括:建构主义理论,语言输入假说理论,互动假说理论,语言输出假说理论,知识框架理论,任务教学理念和“六-T”原则等,都有助于学习者的语言习得。国外的许多试验研究证明了依托式外语教学模式的有效性,特别是在英语作为第二语言教学中,成功的案例比较普遍。然而,在中国关于依托式外语教学模式的实践研究还很有限,特别是在中国高校的专门用途英语教学中更为少见。为了考察依托式外语教学在高校的应用及发展状况,我们在牡丹江师范学院英语系进行了一项研究,选择专门用途英语课程之一的法律英语课程进行案例教学研究。为了探索法律英语教学的有效途径和解决法律英语教学中的问题,我们采用行动研究法,研究以提高学科知识的习得为目的的依托式法律英语教学模式的可行性。法律英语是法律英语专业二年级学生开设的必修课程。本门课程的目的是扩大学生的法律知识和提高法律英语技能,所以,语言和学科内容本身都是必须的教学内容。法律英语课程是最适合、也是最有效的研究学科内容依托教学的课程之一,所以我们选择法律英语课程进行案例教学研究。法律英语课程的特点是以学科内容为主;以学习者为中心;以任务教学为主要课堂活动。课程设置不是由语言形式和语法规则决定,而是由适应语言教学的学科内容决定。学习者的需求成为课程建设的前提,任务教学和课堂活动贯穿于法律英语和法律知识教学的始终。本研究的目的在于探索法律英语教学的新途径,因此,行动研究法是最佳选择。在实施行动研究的过程中,我们建立了一套搜集资料的连续循环程序。这个程序由以下5个相互促进的环节组成:发现问题、行动计划、计划实施、评估、反思。为了更好地理解依托式外语教学的教与学的过程,我们借助测试、问卷、课堂观察和访谈等研究手段,对法律英语专业学生进行了一个学年的基于课堂的教学过程研究。研究结果表明通过促进学科知识的习得可以提高学习者的法律英语能力。试验结果可以概括为以下几个方面:1.相关有趣的学科内容是依托式语言教学模式的核心,但是帮助外语学习者掌握或者学会掌握学科知识确实是一项复杂而艰巨的工作。这就要求为学习者提供真实而有意义的学习材料;学习者能够从不同的侧面掌握相关的学科知识;学习资料能够提供学习者丰富的语言输入;教学资料应该是受欢迎并且易于操作。具备这些特点的学科资料不仅有利于增长法律知识,又能培养学生综合应用各相关学科知识的能力。同时,我们发现在教学材料的选择和调整上坚持多样性和广泛性对教学是非常有益的,学生课堂活动所需的背景知识和学生为完成作业所搜集的各种信息都能作为可以选用的教学资料。2.实践证明学科教师与语言教师的合作在法律英语课程实验中起着十分重要的作用。在依托式语言教学中,学科内容和语言技能在教学中相互促进,因此,本项研究就采用了语言教师与学科教师合作的方式,共同完成依托式语言教学。随着人们对依托式语言教学的瞩目日益显著,在课堂中如何实施依托式语言教学越来越受到关注,特别是学科和语言双料专家从事依托式教学这一难题成为焦点。解决这个问题的方法之一就是采取学科专家与外语教师的合作,这种稳固的合作关系对依托法律知识进行英语教学的实践将会起到十分重要的作用。法律英语课程着重在以下几方面发挥学科教师与语言教师合作的优势:确定和发展有效的学科内容;根据教学实际选择语言项目并安排其教学顺序,而不是由事先确立的教学大纲所决定;将学科内容与专业知识中出现的语言结构与功能相结合;共同决定教材的运用与否;语言与学科相互促进共同完成教师发展任务;对学生的学习成绩以及本课程的有效性进行系统评估。3.试验的另一个结论是形成性评估发挥作用,形成性评估包括与依托式语言教学相适应的任务型课内外活动和独具特色的期末考试。过去几个学期的经验表明这种新型考试形式为依托式法律英语教学画上了圆满的句号。为了完成这些任务型课内外活动,学生们需要掌握高水平的阅读技能,能够对英语文本进行对照分析,能够结合各种类型的学科资料,综合与学科相关的新旧知识。写作任务(从写邮件到写学术短文)不仅提高了英语阅读能力,更能满足信息时代相互间笔语交际的需求。口头报告(学生准备报告提纲和制作幻灯片)提高了学生综合概括能力。4.法律英语课程研究为我们提供了一个充分发挥创造力的自由空间。由于一项活动结束,另一项活动接着开始,所以学生无从对课程感到厌倦。对于教师和学生,每一堂课都是对课程计划进行的一次有意义的尝试。教师在加强学生学科知识习得的同时,还发现学生专业技能水平有了明显提高。学科知识和学科技能的共同提高表明,法律英语课程充分满足了学生的学习需求。行动研究要求我们以法律英语专业学生的实际需求为行动指南,同时记录了学生每一次发展进步,经过几个学期的实践,学生的学习成绩有了明显提高。本项研究真实描述了法律英语课程的教学实践,详细总结了法律英语课程的教学经验,从多种角度提供了解决问题的方法,因此,该研究为从事外语教学的一线工作者们提供了一个有效的创新范例。
Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-8页
Abstract (Chinese)第9-16页
List of Tables第16-17页
List of Figures第17-18页
List of Abbreviations第18-19页
Chapter One Introduction第19-29页
    1.1 Introduction第19-20页
    1.2 Research Background第20-22页
    1.3 Research Questions第22-23页
    1.4 Purposes of Research第23-27页
        1.4.1 Searching for an Effective Way to Improve Legal English Teaching and Learning第23-25页
        1.4.2 Understanding the Significance of Integration of Content and Language under CBI Context第25-26页
        1.4.3 Providing Empirical Evidence Concerning CBI in the Legal English Settings第26-27页
    1.5 Overview of the Dissertation第27-29页
Chapter Two Literature Review第29-73页
    2.1 Introduction第29页
    2.2 A Survey of Content-based Instruction第29-53页
        2.2.1 The Origins of Content-based Instruction第29-30页
        2.2.2 Evolution of Content-based Instruction第30-34页
        2.2.3 Global Interest in Content-Based Instruction第34-35页
        2.2.4 Definitions of Content-based Instruction第35-39页
        2.2.5 Content-based Teaching Models第39-44页
        2.2.6 A Continuum of Content and Language Integration第44-45页
        2.2.7 The Nature of Content-based Instruction第45-48页
        2.2.8 The Characteristics of Content-based Instruction第48-50页
        2.2.9 Approaches to Content-based Instruction第50-53页
    2.3 Empirical Studies on Content-based Instruction第53-63页
        2.3.1 Research on CBI in the First and Second Language Setting第54-55页
        2.3.2 Research on CBI in the Foreign Language Setting第55-59页
        2.3.3 Research on CBI in China第59-63页
    2.4 Theoretical Foundations of Content-based Instruction第63-73页
        2.4.1 Constructivism第63-65页
        2.4.2 The Input Hypothesis第65-66页
        2.4.3 The Interactive Hypothesis第66-67页
        2.4.4 The Output Hypothesis第67-68页
        2.4.5 The Knowledge Framework第68-69页
        2.4.6 The Task-based Approach第69-71页
        2.4.7 The Six-T’s Approach to Content-based Instruction第71-73页
Chapter Three Research Design and Methodology第73-85页
    3.1 Introduction第73页
    3.2 Research Design第73-75页
    3.3 Subjects第75-76页
    3.4 Instruments第76-81页
        3.4.1 Tests第76-77页
        3.4.2 Questionnaires第77-79页
        3.4.3 Classroom Observations第79-80页
        3.4.4 Interview第80-81页
    3.5 Data Collection Procedure第81-83页
    3.6 Data Analysis第83-85页
Chapter Four Description of Curriculum Design第85-109页
    4.1 Introduction第85页
    4.2 Background of Legal English Classroom第85-87页
    4.3 Analysis of Learners’ Needs第87-90页
    4.4 General Description of the Curriculum第90-103页
        4.4.1 Model of the Content-based Legal English Instruction第90-91页
        4.4.2 Objectives of the Course第91-92页
        4.4.3 Characteristics of Legal English Course第92-94页
        4.4.4 Teachers Collaboration in Content-based Legal English Instruction第94-97页
        4.4.5 Instructional Strategies in Content-based Legal English Course第97-101页
        4.4.6 Assessment第101-103页
    4.5 Curriculum Development Based on Action Research第103-109页
        4.5.1 Definition of Action Research第103-104页
        4.5.2 Action Research for Legal English Course第104-109页
Chapter Five Outcomes of the Research and Discussion第109-141页
    5.1 Introduction第109页
    5.2 Materials Selection and Adaptation第109-119页
        5.2.1 Results of Questionnaire and Interview第109-111页
        5.2.2 Authentic and Meaningful Materials第111-113页
        5.2.3 Materials from Different Perspectives on Related Subject Matter第113-116页
        5.2.4 Materials from a Variety of Content Sources第116-118页
        5.2.5 Favorable and Manageable Materials第118-119页
    5.3 Teachers’ Collaboration第119-129页
        5.3.1 Results of Questionnaires and Interviews第120-121页
        5.3.2 Classroom activities第121-123页
        5.3.3 Balance of Content and Language Objectives第123-126页
        5.3.4 Integration of Language, Content and Critical Thinking Abilities第126-127页
        5.3.5 Summary and Discussions第127-129页
    5.4 Assessment第129-133页
        5.4.1 Results of Questionnaires and Interviews第130-131页
        5.4.2 Summary and Discussion第131-133页
    5.5 The Legal English Program第133-141页
        5.5.1 Results of Tests第134页
        5.5.2 Results of Questionnaires and Interviews第134-135页
        5.5.3 Results of Observations第135-138页
        5.5.4 Summary and Discussions第138-141页
Chapter Six Conclusion第141-151页
    6.1 Introduction第141页
    6.2 Major Findings of the Study第141-143页
    6.3 Implications第143-148页
        6.3.1 Materials第143-144页
        6.3.2 Teachers Collaboration第144-146页
        6.3.3 Evaluation第146页
        6.3.4 Language and Content第146-148页
    6.4 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research第148-151页
Bibliography第151-165页
Appendices第165-185页
    Appendix 1 : Needs Analysis: Content-based Instruction in Legal English第165-167页
    Appendix 2: Test for Legal English Majors第167-174页
    Appendix 3 : Legal English Proficiency Self-assessment Questionnaire第174-175页
    Appendix 4: Observation Scheme in Classroom第175-176页
    Appendix 5: Classroom Observation Sheet第176-177页
    Appendix 6: Records of Classroom Observation (A)第177-181页
    Appendix 7 : Interview for Students第181-182页
    Appendix 8: Statistics of Classroom Observation第182-184页
    Appendix 9: Statistics of Self-assessment Questionnaire第184-185页
论文购买
论文编号ABS539585,这篇论文共185页
会员购买按0.30元/页下载,共需支付55.5
不是会员,注册会员
会员更优惠充值送钱
直接购买按0.5元/页下载,共需要支付92.5
只需这篇论文,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
相关论文

点击收藏 | 在线购卡 | 站内搜索 | 网站地图
版权所有 艾博士论文 Copyright(C) All Rights Reserved
版权申明:本文摘要目录由会员***投稿,艾博士论文编辑,如作者需要删除论文目录请通过QQ告知我们,承诺24小时内删除。
联系方式: QQ:277865656