Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-11页 |
Introduction | 第11-16页 |
Chapter 1 Translation Standard | 第16-46页 |
1.1 Translation Standard in China | 第16-28页 |
1.1.1 Translation of Sutra | 第16-19页 |
1.1.2 Translation of Scientific and Technological Articles | 第19-20页 |
1.1.3 Translation of Western Learning | 第20-21页 |
1.1.4 Translation of Diverse Articles | 第21-28页 |
1.2 Translation Standard Abroad | 第28-41页 |
1.2.1 The First Wave: Free Translation | 第28-30页 |
1.2.2 The Second Wave: Translating Different Literary Styles With Different Methods | 第30页 |
1.2.3 The Third Wave: Toledo’s Translation School | 第30-31页 |
1.2.4 The Fourth Wave: Requirements for the Translator | 第31-32页 |
1.2.5 The Fifth Wave: Principles of Translation | 第32-35页 |
1.2.6 The Sixth Wave: Different Schools of Translation | 第35-41页 |
1.2.6.1 Linguistic School of Translation | 第35-39页 |
1.2.6.2 Artistic School of Translation | 第39页 |
1.2.6.3 School of Translation Studies | 第39-40页 |
1.2.6.4 Explanatory School of Translation | 第40页 |
1.2.6.5 Deconstructive School of Translation | 第40-41页 |
1.2.6.6 Interpretive School of Translation | 第41页 |
1.3 Understanding of Translation Standard | 第41-46页 |
1.3.1 A Summary of the Above-mentioned Translation Standard | 第41-42页 |
1.3.2.N ature and Characteristics of Translation Standard | 第42页 |
1.3.3 Objective Analysis of Translation Standard | 第42-46页 |
1.3.3.1 Merits of Translation Standard | 第42-43页 |
1.3.3.2 Limitation of Translation Standard and the Reason for the Limitation | 第43-46页 |
Chapter 2 Descriptive Translational Norms | 第46-55页 |
2.1 Understanding of Translational Norms | 第46-49页 |
2.1.1 The Definition of Translational Norms | 第46页 |
2.1.2 The Classification of Translational Norms | 第46-48页 |
2.1.3 The Nature of Translational Norms | 第48页 |
2.1.4 The Characteristics of Translational Norms | 第48-49页 |
2.2 Theoretical Foundation for Translational Norms | 第49-53页 |
2.3 Value of the Study on Translational Norms | 第53-55页 |
Chapter 3 A Tentative Proposal to Translation Studies | 第55-62页 |
3.1 Factors Affecting Translation Activities | 第55-59页 |
3.1.1 Internal Requirements of the Text Type | 第55-56页 |
3.1.2 Influence of Language and Cultural Differences | 第56-57页 |
3.1.3 Influence of Social Background | 第57-58页 |
3.1.4 Influence of the Translator’s Cognition | 第58-59页 |
3.2 A Tentative Proposal | 第59-62页 |
Chapter 4 Conclusion | 第62-65页 |
4.1 A Summary of This Thesis | 第62-63页 |
4.2 The Significance and Limitation of This Thesis | 第63-65页 |
References | 第65-68页 |