逻辑推理下的深刻的现实性内涵--松本清张与阿加莎·克里斯蒂作品中“社会性”的比较研究

阿加莎·克里斯蒂论文 松本清张论文
论文详情
日本的近现代侦探小说,先后经历了对欧美侦探小说翻译、模仿、改写的过程。1877年神田孝平首译《杨芽儿奇谈》,在日本翻译外国侦探小说作品史上打响了第一炮。随后不断的译介活动,使日本的侦探小说文坛生机盎然,并诞生了以“本格派”与“变格派”的两大派别为代表的日本传统侦探小说,其中以江户川乱步与横沟正史贡献最大,但是,日本早期侦探小说在日本文学史上的地位并不高,在创作的立意上没有新的突破,内容与形式上也因袭中国探案小说的模式,不过却为社会派推理小说的产生和发展奠定坚实的基础。日本社会派推理小说的奠基人松本清张,在广泛吸收和借鉴阿加莎侦探小说的叙述风格的基础上,以第二次世界大战后的日本社会为背景,秉承了现实主义的行文手法,创作出一系列优秀的推理作品。在世界现代侦探小说的文坛上,著名的侦探小说女王阿加莎·克里斯蒂开创了继柯南道尔之后的第二个侦探小说的高潮。她的侦探小说章法严谨,构思精巧。本文拟以社会现实性为基点,采用影响研究的方法,从推理作品的结构模式、思想内涵、语言风格上着手,分析比较松本清张对阿加莎克里斯蒂小说章法的吸收以及在社会现实性方面有意识地拓展(以对长篇推理小说的分析为主),并且深入剖析他的作品是如何将逻辑推理和日本当时的社会图景紧密地结合起来,同时又精细地勾勒出日本民族在心理文化上的神秘与暧昧的特性。
内容提要第4-7页
前言第7-9页
第一章 思想倾向:批判社会描摹人性第9-17页
    第一节 挥舞揭露和批判现实的大旗第9-14页
    第二节 人与社会激烈冲突的描摹第14-17页
第二章 探案模式:不落窠臼推陈出新第17-25页
    第一节 推理者的平民化倾向第17-19页
    第二节 结构模式上的网状特征第19-25页
第三章 语言风格:清新隽永朴实无华第25-31页
    第一节 浓厚的生活文化气息第25-27页
    第二节 平实感人语言的风格第27-31页
第四章 产生影响的背景和原因第31-36页
结语第36-37页
注释第37-39页
参考文献第39-43页
中文摘要第43-46页
ABSTRACT第46-51页
导师及作者简介第53页
论文购买
论文编号ABS1303577,这篇论文共53页
会员购买按0.30元/页下载,共需支付15.9
不是会员,注册会员
会员更优惠充值送钱
直接购买按0.5元/页下载,共需要支付26.5
只需这篇论文,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
相关论文

点击收藏 | 在线购卡 | 站内搜索 | 网站地图
版权所有 艾博士论文 Copyright(C) All Rights Reserved
版权申明:本文摘要目录由会员***投稿,艾博士论文编辑,如作者需要删除论文目录请通过QQ告知我们,承诺24小时内删除。
联系方式: QQ:277865656