Acknowledgements | 第6-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
摘要 | 第9-11页 |
Contents | 第11-13页 |
Abbreviations | 第13-14页 |
Chapter One Introduction | 第14-19页 |
1.1 Research Background | 第14-17页 |
1.1.1 Reasons of the Research | 第15-16页 |
1.1.2 Innovation of the Research | 第16页 |
1.1.3 Significance of the Research | 第16-17页 |
1.2 Research Methodology and Data Collection | 第17页 |
1.3 Basic Structure of the Thesis | 第17-18页 |
1.4 Summary | 第18-19页 |
Chapter Two Literature Review | 第19-29页 |
2.1 Previous Researches on FST | 第19-24页 |
2.1.1 Researches Abroad | 第19-20页 |
2.1.2 Researches at Home | 第20-23页 |
2.1.3 Summary | 第23-24页 |
2.2 Previous Researches on Communicative Translation Theory | 第24-26页 |
2.3 Previous Researches on Desperate Housewives | 第26-28页 |
2.4 Summary of Previous Researches | 第28-29页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第29-37页 |
3.1 Introduction to CT | 第29-30页 |
3.2 Reader-oriented Translation Method | 第30-32页 |
3.2.1 Principle of Accuracy and Economy | 第31页 |
3.2.2 Principle of Comprehensibility | 第31-32页 |
3.3 Communicative Effect-emphasized Translation Method & Principle of Equivalence of Effect | 第32-34页 |
3.4 Translatability of Figures of Speech | 第34-35页 |
3.5 Purpose of Figures of Speech Translation in TV Subtitles | 第35页 |
3.6 Summary | 第35-37页 |
Chapter Four A Case Study of FST in Desperate Housewives from the Perspective of Communicative Translation | 第37-63页 |
4.1 Introduction to Desperate Housewives | 第37-39页 |
4.2 Analysis of FST in Desperate Housewives | 第39-61页 |
4.2.1 Strategies of FST under Principle of Accuracy and Economy | 第39-44页 |
4.2.1.1 Omission | 第40-42页 |
4.2.1.2 Condensation | 第42-43页 |
4.2.1.3 Summary | 第43-44页 |
4.2.2 Strategies of FST under Principle of Comprehensibility | 第44-57页 |
4.2.2.1 Literal translation | 第44-50页 |
4.2.2.2 Addition | 第50-51页 |
4.2.2.3 Transformation | 第51-55页 |
4.2.2.4 Annotation | 第55-57页 |
4.2.2.5 Summary | 第57页 |
4.2.3 Strategies of FST under Principle of Equivalence of Effect | 第57-61页 |
4.2.3.1 Domestication | 第58-59页 |
4.2.3.2 Extension | 第59-60页 |
4.2.3.3 Summary | 第60-61页 |
4.3 Summary | 第61-63页 |
Chapter Five Conclusion | 第63-68页 |
5.1 Findings of the study | 第63-66页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第66-68页 |
Bibliography | 第68-71页 |