《涪陵区2010年政府工作报告》(节选)翻译报告--小议动态对等理论在政府工作报告翻译中的应用

翻译项目报告论文 《涪陵区2010年政府工作报告》论文 注释论文 减译论文
论文详情
本文是一篇翻译项目报告,原文选用的是《涪陵区2010年政府工作报告》的第二部分,该部分主要阐述了2011年涪陵区政府在经济、文化、教育等多方面的规划与政策,以及努力向。本翻译报告的主要内容分为四个部分,第一、翻译项目背景介绍,包括项目的意义、来源以及报告结构等。第二、研究背景介绍,包括理论框架介绍、原文主要内容介绍等。第三、翻译项目过程中的质量控制,包括翻译中遇到的难点以及在动态对等理论关照下,如何通过注释、减译的方法解决这些问题。第四、总结在翻译过程中所得到的经验教训、启发并指出仍待解决的问题。其中第三部分是本翻译报告的主要部分。
摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-9页
第一章 翻译项目背景第9-11页
    1.1 项目来源第9页
    1.2 项目意义第9-10页
    1.3 报告结构第10-11页
第二章 研究背景第11-14页
    2.1 理论框架第11-12页
    2.2 关于原文第12-14页
        2.2.1 原文版本第12页
        2.2.2 主要内容第12-13页
        2.2.3 原文分析第13-14页
第三章 质量控制第14-19页
    3.1 翻译难点第14-15页
        3.1.1 风俗差异带来的翻译困难第14页
        3.1.2 政治差异带来的翻译困难第14-15页
    3.2 动态对等翻译理论关照下,注释与减译的应用第15-19页
        3.2.1 使用注释进行翻译第15-16页
        3.2.2 减译强调成分进行翻译第16-17页
        3.2.3 减译类别词进行翻译第17-18页
        3.2.4 减译政治高调进行翻译第18-19页
第四章 总结第19-21页
    4.1 翻译项目中获得的经验教训第19页
    4.2 获得的启示第19页
    4.3 尚待解决的问题第19-21页
参考文献第21-22页
附录 1 原文第22-32页
附录 2 译文第32-48页
论文购买
论文编号ABS2199964,这篇论文共48页
会员购买按0.30元/页下载,共需支付14.4
不是会员,注册会员
会员更优惠充值送钱
直接购买按0.5元/页下载,共需要支付24
只需这篇论文,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
相关论文

点击收藏 | 在线购卡 | 站内搜索 | 网站地图
版权所有 艾博士论文 Copyright(C) All Rights Reserved
版权申明:本文摘要目录由会员***投稿,艾博士论文编辑,如作者需要删除论文目录请通过QQ告知我们,承诺24小时内删除。
联系方式: QQ:277865656