ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-10页 |
INTRODUCTION | 第10-11页 |
1. TASK DESCRIPTION | 第11-14页 |
1.1 An introduction to annual reports | 第11页 |
1.2 The description of the text | 第11-12页 |
1.3 The significance of the report | 第12-14页 |
2. TRANSLATION PROCESS | 第14-20页 |
2.1 Pre-translation preparation | 第14-17页 |
2.1.1 Working out the translation schedule | 第14-15页 |
2.1.2 Selecting the parallel texts | 第15页 |
2.1.3 Formulating the glossary | 第15-17页 |
2.2 Difficulties in the translation process | 第17页 |
2.3 Post-translation management | 第17-20页 |
2.3.1 Proofreading | 第17-18页 |
2.3.2 Quality control | 第18-20页 |
3. CASE STUDIES | 第20-35页 |
3.1 Economic terms and the translation | 第20-22页 |
3.2 Passive voices and the translation | 第22-26页 |
3.3 Complex sentences and the translation | 第26-35页 |
3.3.1 Attributive clauses | 第26-30页 |
3.3.2 Nominalization | 第30-32页 |
3.3.3 Word order | 第32-35页 |
4. CONCLUSION | 第35-37页 |
REFERENCES | 第37-39页 |
APPENDIX | 第39-116页 |