Abstract in Chinese | 第5-8页 |
Abstract in English | 第8-9页 |
0 General Introduction | 第12-15页 |
1 Studies on Appropriateness of Speech Communication | 第15-23页 |
1.1 Introduction | 第15页 |
1.2 Interpretations on appropriateness of speech communication | 第15-17页 |
1.2.1 The meta-linguistic interpretations on appropriateness in a broad sense | 第15页 |
1.2.2 Equating appropriateness with politeness | 第15-16页 |
1.2.3 Using the communicative effect to test appropriateness | 第16页 |
1.2.4 Interpreting appropriateness by the moral ethics | 第16-17页 |
1.2.5 Defining appropriateness by contextual adaptability | 第17页 |
1.3 Maxim of tact or appropriateness—the highest pragmatic principle | 第17-23页 |
2 Pragmatic Studies | 第23-34页 |
2.1 Introduction | 第23页 |
2.2 About the theory of speech acts | 第23-27页 |
2.3 Some pragmatic failure or problems in intercultural communication | 第27-34页 |
2.3.1 Pragmalinguistic failure | 第28页 |
2.3.2 Sociopragrnatic failure | 第28-34页 |
2.3.2.1 Ways of address | 第29-30页 |
2.3.2.2 Greetings and farewells | 第30-31页 |
2.3.2.3 Thanks and apologies | 第31页 |
2.3.2.4 Compliments and praise | 第31-34页 |
3 Communication and Culture | 第34-43页 |
3.1 Introduction | 第34页 |
3.2 Defining communication | 第34-37页 |
3.2.1 Ingredients of communication | 第35-36页 |
3.2.2 Major characteristics of communication | 第36-37页 |
3.3 Culture | 第37-41页 |
3.3.1 The definition of culture | 第38-39页 |
3.3.2 Ingredients of culture | 第39页 |
3.3.3 Major characteristics of culture | 第39-41页 |
3.4 The importance of culture in communication | 第41-43页 |
4 Intercultural Communication | 第43-55页 |
4.1 Introduction | 第43-45页 |
4.2 Chief variables to intercultural communication | 第45-49页 |
4.2.1 Language | 第45-48页 |
4.2.2 Attitudes | 第48-49页 |
4.2.3 Patterns of thought | 第49页 |
4.3 Pragmatics across cultures | 第49-51页 |
4.3.1 Pragmatic presupposition in culture | 第49-51页 |
4.3.2 Conversational principles | 第51页 |
4.4 Conversational principles | 第51-55页 |
4.4.1 Error in cultural unacceptability | 第51-52页 |
4.4.2 Error in conflict of different values | 第52-53页 |
4.4.3 Error in communication strategies | 第53-55页 |
5 Developing Intercultural Communicative Competence | 第55-75页 |
5.1 Introduction | 第55-56页 |
5.2 Defining knowledge of language and culture | 第56-75页 |
5.2.1 Communicative competence | 第57-61页 |
5.2.2.Fostering communicative competence | 第61-68页 |
5.2.2.1 Linguistic knowledge | 第61-65页 |
5.2.2.2 Interaction knowledge | 第65页 |
5.2.2.3 Cultural knowledge | 第65-68页 |
5.2.3 Intercultural communicative competence | 第68-69页 |
5.2.4.Strategies to develop intercultural communicative competence | 第69-75页 |
5.2.4.1 Knowing yourself | 第70-71页 |
5.2.4.2 Presenting yourself | 第71页 |
5.2.4.3 Acquiring pragmatic competence | 第71页 |
5.2.4.4 When in Rome,do as the Romans do | 第71-72页 |
5.2.4.5 Developing empathy | 第72-73页 |
5.2.4.6 Basic approaches to intercultural training | 第73-74页 |
5.2.4.7 Seeking to learn language of other cultures | 第74-75页 |
6 Communicative English language teaching | 第75-79页 |
6.1 Introduction | 第75-77页 |
6.2 Communicative language teaching | 第77-79页 |
7 Conclusion | 第79-82页 |
Endnotes | 第82-84页 |
References | 第84-86页 |