《海洋哺乳动物医学CRC手册》(节选)翻译实践报告--目的论视角下的科技文本翻译
科技英语论文 目的论论文 翻译策略论文
论文详情
近年来,各国之间的科技交流日趋频繁。在此背景下,科技英语在信息传播中有着重要地位,并发挥重要作用。科技英语文本的翻译直接影响着读者的信息传递和信息获取。然而,科技英语文本有其独特的词汇和句法特征,应在特定的翻译理论指导下进行翻译。目的论是德国功能主义学派的重要翻译理论之一,认为目标文本的翻译应该由其翻译目决定,强调翻译的交流作用。目的论包括三个基本原则:目的原则、连贯原则和忠实原则。目的原则是核心,连贯规则和忠实原则从属于目的原则。本报告分为四部分。第一章为绪论,介绍了本翻译报告的写作背景、翻译准备和翻译过程。第二章探讨了科技文本的定义,并从词汇和句法的角度探讨科技文本的特征。第三章论述了目的论的框架及其在《海洋哺乳动物医学CRC手册》翻译中的应用。本章列举了几个例子以做详细探讨。最后,本文得出结论,强调目的论在科技英语翻译中的重要性,以及对作者今后翻译实践的启发。文末还列出了本报告和翻译中的一些缺陷。
ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-9页 |
1 INTRODUCTION | 第9-13页 |
1.1 Writing Background | 第9-10页 |
1.2 Preparations | 第10页 |
1.3 Translation Process | 第10-13页 |
2 CONCEPT AND CHARACTERISTICS OF EST TEXT | 第13-21页 |
2.1 Concept of EST Text | 第13-14页 |
2.2 Characteristics of EST Text | 第14-21页 |
2.2.1 Lexical Characteristic | 第14-17页 |
2.2.2 Syntactic Characteristic | 第17-21页 |
3 TRANSLATION OF CRC HANDBOOK FROM THE PERSPECTIVE OFSKOPOS THEORY | 第21-31页 |
3.1 Framework of Skopos Theory | 第21-23页 |
3.2 Case Study of Skopos Theory Application on EST Text Translation | 第23-31页 |
3.2.1 Skopos Rule | 第23-26页 |
3.2.2 Coherence Rule | 第26-27页 |
3.2.3 Fidelity Rule | 第27-31页 |
4 CONCLUSION | 第31-33页 |
REFERENCES | 第33-35页 |
APPENDIX | 第35-65页 |
论文购买
论文编号
ABS3095329,这篇论文共65页
会员购买按0.30元/页下载,共需支付
19.5。
不是会员,
注册会员!
会员更优惠
充值送钱!
直接购买按0.5元/页下载,共需要支付
32.5。
只需这篇论文,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
相关论文