长句的翻译—《写给法学院学生的32封信》(节选)翻译报告

长句论文 翻译原则论文
论文详情
ACKNOWLEDGEMENTS第4-5页
ABSTRACT第5页
摘要第6-10页
1. TASK DESCRIPTION第10-18页
    1.1 About the author Nicholas J. Mcbride第10页
    1.2 About the book Letters to a Law Student第10-11页
    1.3 The selection of the source text第11-12页
    1.4 Stylistic features of the source text第12-18页
2. PROCESS DESCRIPTION第18-27页
    2.1 Pre-translation preparations第18-21页
        2.1.1 Translation tools第18-19页
        2.1.2 The parallel texts and glossary第19-21页
    2.2 Translation schedule第21-24页
        2.2.1 The time span of the task第21页
        2.2.2 The translator’s tasks in each phase第21-23页
        2.2.3 Emergency precautions第23-24页
    2.3 Post-translation quality control第24-27页
        2.3.1 Proofreading第24-26页
        2.3.2 Editing第26-27页
3. CASE STUDY第27-44页
    3.1 Definitions of long sentences第27页
    3.2 Complexity of translating long sentences第27-29页
    3.3 Translation principles of long sentences第29-32页
        3.3.1 Accuracy第29-30页
        3.3.2 Formalness第30-31页
        3.3.3 Smoothness第31-32页
    3.4 Translation methods of long sentences第32-44页
        3.4.1 Linear translation第32-35页
        3.4.2 Inversion第35-37页
        3.4.3 Division第37-41页
        3.4.5 Combination第41-44页
4. CONCLUSION第44-48页
    4.1 Implications of the translation practice第44-46页
    4.2 Limitations of the translation practice第46-48页
REFERENCES第48-50页
APPENDIX第50-124页
论文购买
论文编号ABS4521817,这篇论文共124页
会员购买按0.30元/页下载,共需支付37.2
不是会员,注册会员
会员更优惠充值送钱
直接购买按0.5元/页下载,共需要支付62
只需这篇论文,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
相关论文

点击收藏 | 在线购卡 | 站内搜索 | 网站地图
版权所有 艾博士论文 Copyright(C) All Rights Reserved
版权申明:本文摘要目录由会员***投稿,艾博士论文编辑,如作者需要删除论文目录请通过QQ告知我们,承诺24小时内删除。
联系方式: QQ:277865656