《美国影视的文化翻译:作为文化桥梁的中国字幕组》(第2章)翻译实践报告

《美国影视的文化翻译》论文 翻译实践报告论文 文本类型理论论文 交际翻译理论论文
论文详情
Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
1.英语原文第8-40页
2.汉语译文第40-64页
3.翻译实践报告第64-74页
    3.1 任务描述第64-65页
        3.1.1 任务来源第64页
        3.1.2 目标及意义第64页
        3.1.3 原文内容简介第64-65页
    3.2 理论依据第65-66页
        3.2.1 赖斯文本类型理论第65页
        3.2.2 纽马克语义翻译和交际翻译第65页
        3.2.3 文本分析第65-66页
    3.3 翻译过程第66-73页
        3.3.1 译前准备第66页
        3.3.2 译中问题及译例分析第66-72页
        3.3.3 译后阶段第72-73页
    3.4 任务总结第73-74页
参考文献第74-75页
论文购买
论文编号ABS4521816,这篇论文共75页
会员购买按0.30元/页下载,共需支付22.5
不是会员,注册会员
会员更优惠充值送钱
直接购买按0.5元/页下载,共需要支付37.5
只需这篇论文,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
相关论文

点击收藏 | 在线购卡 | 站内搜索 | 网站地图
版权所有 艾博士论文 Copyright(C) All Rights Reserved
版权申明:本文摘要目录由会员***投稿,艾博士论文编辑,如作者需要删除论文目录请通过QQ告知我们,承诺24小时内删除。
联系方式: QQ:277865656