对比修辞理论在大学英语写作教学中的应用研究--融入《大学英语精读》课堂

对比修辞论文 英语写作教学论文
论文详情
英语写作不仅涉及词汇、语法等基础知识的综合应用,而且还包括思维、想象、谋篇、行文等语言能力的训练和发挥。英语写作,即语言运用和语言输出,反过来又能促进英语习得。因此,英语写作对于提高学生的综合素质,尤其是语言能力具有极其重要的价值。对比修辞学主要是通过对比母语与第二语言在修辞模式上的差异来研究第二语言写作中出现的问题。美国学者Kaplan于1966年在《跨文化教育中的文化思维模式》中首创了“对比修辞”这一术语,通过22年的摸索和实证,他将“对比修辞”诠释为“跨语言、跨文化之对比”。目前,众多国内外研究者利用各种语言学理论及方法,从不同的角度进行修辞对比研究,取得了一系列成果,并将其运用于ESL(EFL)教学,特别是大学英语写作教学中,指出写作中出现的问题,进而提出改进写作教学和提高学生写作水平的方法。然而,国内的这些研究主要集中在本科院校英语专业、非英语专业和高职院校非英语专业教与学的理论和实验性研究,关于新生的二级院校非英语专业的英语写作研究并不多见,尤其是将对比修辞理论运用在于其英语写作教学中的实验性研究甚少。基于此,本研究旨在将对比修辞的理论和研究成果应用到大学英语写作教学中,通过大学英语精读课文范例和课堂实践,从词语丰富性、句子结构、段落划分、主题思想、篇章结构五个方面进行英汉对比,帮助学生逐渐形成和增强符合英语表达习惯的词汇意识、句子意识、段落意识、主题意识、篇章意识,从而提高写作能力。采用定量统计和定性分析相结合的方法,揭示当前大学英语学习者英语写作中存在的一些实际困难,从英汉对比修辞理论视角探索出改进大学英语写作教学的新途径。本研究以武汉长江工商学院文法系广告专业二年级两个自然班学生作为研究对象,一班为实验班,另一班为控制班,教学实验周期为一学年。实验之前,首先对两个班级进行一次作文测试,结果显示其整体成绩相差不大,学生作文存在的主要问题有:用词过于简单,缺少丰富性;过多使用简单句或句型单一的句子;分段不符合英语习惯;没有主题句或者主题思想不明确;曲折型文章结构。实验周期结束后,作者再次对这两个班级进行一次作文测试,以检验实验教学效果;此外,采用问卷调查和访谈以进一步了解学生对教学实验的看法。本研究运用统计分析软件SPSS13.0对调查和测试的数据进行了统计和分析。研究结果显示:实验班英语写作成绩提高程度明显高于控制班。这表明将英汉对比修辞融入写作教学,同时结合大学英语精读课文范例,可以增强学生英汉对比修辞意识,提高学生英语写作水平,教学效果明显,优于传统方法。因此,在新生的二级院校大学英语写作教学过程中,有必要有意识地应用英汉对比修辞理论,促进大学英语写作的教与学。
摘要第4-6页
Abstract第6-7页
Contents第8-10页
Part Ⅰ Introduction第10-13页
    1.1 Research Background第10-11页
    1.2 Significance and Purpose of the Research第11-12页
    1.3 Organization of the Thesis第12-13页
Part Ⅱ Literature Review第13-24页
    2.1 Contrastive Rhetoric第13-18页
        2.1.1 Beginning of Contrastive Rhetoric第13-16页
        2.1.2 Development of Contrastive Rhetoric第16-18页
    2.2 Relevant Researches on Contrastive Rhetoric at Home and Abroad第18-20页
    2.3 Theoretical Basis for Pedagogical Implications of Contrastive Rhetoric第20-23页
    2.4 Summary第23-24页
Part Ⅲ Main Problems in College English Writing and Fundamental Reasons第24-34页
    3.1 Main Problems第24-30页
        3.1.1 Excess of Vocabulary Repetition第24-25页
        3.1.2 Incorrect Sentence Structure第25-26页
        3.1.3 Poor Paragraph Development第26-27页
        3.1.4 Poor Cohesion Strategies第27-28页
        3.1.5 Out of Focus第28-29页
        3.1.6 Indirect Textual Structure第29-30页
    3.2 Fundamental Reasons第30-33页
        3.2.1 Influence of the Cultural Differences between the West and China第30-32页
        3.2.2 Influence of Mother Tongue on SLA第32-33页
    3.3 Main Problems in Secondary College or Independent College English Writing第33-34页
Part Ⅳ Application of Contrastive Rhetoric to College English Writing第34-55页
    4.1 Research Questions第34页
    4.2 Research Subjects第34-35页
    4.3 Research Procedure第35-36页
    4.4 Instruments第36-37页
        4.4.1 College English Writing Tests第36页
        4.4.2 Questionnaire第36-37页
        4.4.3 Semi-open Interview第37页
    4.5 Experimental Teaching Method第37-39页
    4.6 Experimental Teaching Content第39-55页
        4.6.1 Contrast between English and Chinese in Lexical Richness第39-42页
        4.6.2 Contrast between English and Chinese in Sentence Structure第42-46页
        4.6.3 Contrast between English and Chinese in Paragraph Division第46-49页
        4.6.4 Contrast between English and Chinese in Thesis Statement第49-52页
        4.6.5 Contrast between English and Chinese in Textual Structure第52-55页
Part Ⅴ Results and Discussions第55-65页
    5.1 Quantitative Analysis第55-63页
        5.1.1 Data Collection第55页
        5.1.2 Data Analysis of Two Writing Tests第55-60页
        5.1.3 Data Analysis of the Questionnaire第60-63页
    5.2 Qualitative Analysis第63-64页
    5.3 Results and Discussions第64-65页
Part Ⅵ Conclusion第65-67页
    6.1 Major Findings of the Study第65-66页
    6.2 Limitations and Suggestions第66-67页
Bibliography第67-71页
Appendix Ⅰ第71-73页
Appendix Ⅱ:Grading Criterion for CET-4第73-74页
Appendix Ⅲ:Questionnaire第74-77页
Appendix Ⅳ:Interview第77-78页
Acknowledgements第78页
论文购买
论文编号ABS3965904,这篇论文共78页
会员购买按0.30元/页下载,共需支付23.4
不是会员,注册会员
会员更优惠充值送钱
直接购买按0.5元/页下载,共需要支付39
只需这篇论文,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
相关论文

点击收藏 | 在线购卡 | 站内搜索 | 网站地图
版权所有 艾博士论文 Copyright(C) All Rights Reserved
版权申明:本文摘要目录由会员***投稿,艾博士论文编辑,如作者需要删除论文目录请通过QQ告知我们,承诺24小时内删除。
联系方式: QQ:277865656