《文本类型与翻译》(第119-168页)翻译实践报告
政治与翻译论文 医学翻译论文 交际翻译论文
论文详情
此次翻译材料的题目是Text Typology and Translation(《文本类型与翻译》),该书是学术型著作。《文本类型与翻译》这本书是由丹麦著名作家、翻译家安娜·乔斯勃格所编辑整理并发表的,笔者翻译部分为此书的第119-168页,主要是政治类型的文本、医学类型文本与翻译。本次翻译实践报告根据彼得·纽马克的文本类型理论进行。《文本类型与翻译》一书属于信息型文本为主、表达型文本为辅的复合型文本,针对此类文本,笔者采取了彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译相结合的翻译策略。此次实践报告共由五个部分构成:一、介绍此次翻译项目;二、讲述翻译过程;三、介绍文本类型理论、语义翻译和交际翻译;四、结合相关理论知识分析翻译文本中的典型案例;五、对此次翻译实践进行总结。此次翻译实践为研究文本类型与翻译的学者提供参考资料,具有重要意义。
摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
Chapter 1 Introduction | 第6-8页 |
1.1 Background | 第6页 |
1.2 Significance | 第6-7页 |
1.3 About the Source Text | 第7-8页 |
Chapter 2 The Process of Translation | 第8-12页 |
2.1 Preparation Before Translation | 第8-9页 |
2.1.1 Reading Through the Text | 第8-9页 |
2.1.2 Translation Tools | 第9页 |
2.2 Translation Process | 第9-11页 |
2.2.1 Comprehension | 第9-10页 |
2.2.2 Expression | 第10页 |
2.2.3 Revision | 第10-11页 |
2.3 Proofreading and Re-editing | 第11-12页 |
Chapter 3 The Theoretical Framework | 第12-14页 |
3.1 The Translation Theory | 第12页 |
3.2 The Translation Strategy | 第12-14页 |
Chapter 4 Cases Analysis | 第14-21页 |
4.1 Analysis at Lexical Level | 第14-17页 |
4.1.1 Conversion | 第14-15页 |
4.1.2 Extension | 第15页 |
4.1.3 Addition | 第15-16页 |
4.1.4 Amplification | 第16页 |
4.1.5 Omission | 第16-17页 |
4.2 Analysis at Sentence Level | 第17-19页 |
4.2.1 Recombination | 第17-18页 |
4.2.2 Combination | 第18页 |
4.2.3 Division | 第18-19页 |
4.3 Analysis at Textual Level | 第19-21页 |
Chapter 5 Translation Summary | 第21-23页 |
5.1 Reflection | 第21-22页 |
5.2 Limitations | 第22-23页 |
Bibliography | 第23-24页 |
Appendix | 第24-80页 |
Acknowledgement | 第80-81页 |
论文购买
论文编号
ABS4326903,这篇论文共81页
会员购买按0.30元/页下载,共需支付
24.3。
不是会员,
注册会员!
会员更优惠
充值送钱!
直接购买按0.5元/页下载,共需要支付
40.5。
只需这篇论文,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
相关论文