对日语口语句末省略表现习得的考察--以中国日语学习者为中心

句末表现论文 句末省略论文 习得研究论文
论文详情
在日语口语的句末表现里常出现“半截话”————句末省略现象,这对有着不同文化背景的外国日语学习者来说,较难理解和习得。而这方面已有的先行研究成果却并不多见。因此,本论文旨在通过弄清中国日语学习者在句末省略表现方面的习得状况和使用意识找到存在的问题,并从语用学、中日对照分析及二语习得理论等多方面对原因进行讨论分析,验证母语的影响是否为问题最大原因。本论文属于横向研究,主要采用定量研究方法。在将句末省略表现的谈话功能归纳为“向对方要求”和“自我表达”两类基础上,引入亲疏关系要素,对中国日语学习者(计93人)进行了补充会话选择式问卷调查。为更有效考察,又采用同一问卷的日语版和中文版以日语母语者(计90人)和中文母语者(计90人)两个人群为对象进行了横向调查。通过调查,得到以下几点结论:1)学习者在使用句末省略表现时,缺乏将会话场面中人际关系与句末省略表现的使用进行关联考虑的意识,准确性欠佳,因此多有过剩使用的问题存在。2)通过考察发现由母语带来的负迁移现象客观存在,但并非最主要原因。3)日语教育过程中学习者主观意识上对句末省略表现概念应用范围的扩大,缺乏目标语环境下实际的语言运用、以及头脑意识中错误定型观念的形成、母语和目标语文法构造上的差异等原因才是学习者出现过剩使用的主要原因。4)在「たら」和「ちょっと」的考察上,学习者成功或失败的习得现象都在某种程度上支持了有标性差异假说。本论文的完成,对句末省略表现方面的中日对照研究以及对日语学习者语用方面的习得研究提供了一些参考。同时,它符合日语教育提出的“培养交际能力”的目标,对改进教学及日语教材的编写都能提供一些支持。
要旨第4-6页
摘要第6页
1 はじめに第9-12页
    1.1 問題のあり方第9-10页
    1.2 研究の目的と意義第10-12页
2 先行研究第12-19页
    2.1 省略について第12-13页
    2.2 言いさし表現について第13-19页
3 本研究の位置付け第19-21页
4 本研究の概要第21-25页
    4.1 研究内容第21页
    4.2 研究方法第21页
    4.3 被験者について第21-23页
    4.4 アンケート調査の作成及び留意点第23-25页
5 結果分析第25-44页
    5.1 データ統計の基準及び留意点第25页
    5.2 アンケート調査の結果分析第25-44页
        5.2.1 中日間の対照結果と分析第25-32页
        5.2.2 学習者の習得状況分析第32-44页
6 原因への検討第44-48页
7 日本語教育への示唆第48-50页
8 まとめと今後の課題第50-52页
謝辞第52-53页
第53-55页
参考文献第55-59页
付録1 修士課程在学中に発表した論文第59-60页
付録2 中国人日本語学習者及び日本語母語話者対象の調査表第60-62页
付録 3 中国語母語話者対象の調査表第62-64页
付録 4 中国人日本語学習者 選択肢一覧表第64-67页
付録 5 日本語母語話者 選択肢一覧表第67-70页
付録 6 中国語母語話者 選択肢一覧表第70-72页
论文购买
论文编号ABS1783400,这篇论文共72页
会员购买按0.30元/页下载,共需支付21.6
不是会员,注册会员
会员更优惠充值送钱
直接购买按0.5元/页下载,共需要支付36
只需这篇论文,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
相关论文

点击收藏 | 在线购卡 | 站内搜索 | 网站地图
版权所有 艾博士论文 Copyright(C) All Rights Reserved
版权申明:本文摘要目录由会员***投稿,艾博士论文编辑,如作者需要删除论文目录请通过QQ告知我们,承诺24小时内删除。
联系方式: QQ:277865656